Thursday, April 13, 2006

散らし読み

ナルニア国フィールドガイド』をいただいた。ナルニアを一通り知っている人が読むものなので、がんばってナルニアを読み進む。頑張って読んでいたら、Prince CaspianをPrince Caspitanと勘違いしていることに気がつく。カスピアンだよ、カスピタンじゃないよ。(笑)

渋谷で2,3時間暇をつぶす必要があったので、パルコの下の本屋にいって立ち読み。旧Parco Book Center時代は在庫が豊富だったのでよく使ってました。一回改装して雑誌みたいのしかおかなくなっちゃったので残念におもっていたら、いつのまにかBooks Libroとして改めてオープンしていました。Book Firstもいいんだけどね、わりかし品揃えが好みなのでまたこっちを活用することにしよっと。

せっかく時間があったので、津川雅彦が監督するので気になっていた『寝ずの番』を立ち読みしました。面白い(笑)。映画にしやすそうな話だなあ。

続けてぶらぶらしていたら『ちびくろ・さんぼ2』をみつけました!2巻があったのか。はなしはあんまり面白くなくて、さんぼが小さな兄弟を助ける話。てっきりいたずらお猿がバターだかバナナにでもされちゃうのかと期待したんですが、わりと当たり前のエンディングでちょっと残念。

さらにぶらついたら大好きな倉橋由美子の訳で宝島者(!?)から『星の王子さま』が出ていたので読んでみました。小さい頃から親しんできたのは岩波の王子さまなのですが、改めて比べてみると、全体的に倉橋由美子らしいクールな印象です。あとがきを読んだらなんでかわかりました。どの解説本でも触れられているポイントですが、キツネと「なかよくなる」という部分の解釈がとても倉橋由美子らしい。どっちの訳も好きだな。

調べてみたら王子さまの訳ってこんなにバリエーションがあるんですね。

集英社:池沢 夏樹
岩波書店:内藤 濯(「オリジナル版」と言う副題に力を感じます)
みすず書房:山崎 庸一郎(こちらは『小さな王子さま』)
宝島者:倉橋由美子(新訳と銘打ってあります)
新潮文庫:河野 万里子
筑摩書房:石井 洋二郎
中央公論社:小島 俊明

おまけ
コアマガジン:辛酸なめ子(笑)

8種類もあるのか...

チャレンジしているスペイン語版"El Principito"もなんとか読み進めたいなあ。

あとは一通り店内を巡って、待ち合わせの場所へ。
こっそり啓文堂書店に寄り道してからいきました。
いい加減にしろって。(笑)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home